Le ton haut non obligatoire (facultatif) dans langue Yemba ̣

 

Le ton haut facultatif de la langue Yemba


    Dans la langue Yemba, toutes les voyelles placées après le ‘‘ Y ’’ dans un mot qui n'est pas un verbe, portent le ton haut ; ce ton haut est facultatif et peu donc être placé sur la voyelle qui suit le ‘‘ Y ’’ ou pas.

      Exemple : Dans la langue yemba on peut écrire Yemba ( la langue yemba) et on peut aussi écrire Yémba ( la langue yemba) ; autrement dite Yémba = Yemba, tout simplement parce que le ton haut placé sur le  ‘‘ e ’’ du premier Yémba est précédé par  ‘‘ Y ’’. Dans la même logique, on a ayáŋgrisi = ayaŋgrisi ; ayáŋgrisi ou ayaŋgrisi c’est le nom du foulard dans la langue yemba.

    Voici la liste de quelques autres mots qui obéissent aux mêmes principes :

                       Ayíŋ = Ayiŋ ( le termite).

                       yíŋwɛt = yiŋwɛt ( lui seul).

                        yíleyí  = yileyi ( lui même) 

                       Iyʉ́ = Iyʉ ( gar, frero, sœurette).

                       Ayʉ́ = Ayʉ ( gar, frero, sœurette).

                       Ayákne = Ayakne ( le colis).

 

    Les tons hauts des voyelles placé après ‘‘ Y ’’ est facultatif; ceci est lier au fait que, le ‘‘ Y ’’  de la langue Yémba se lit et se comporte comme s’il avait un ton haut !

 

     Remarque : le principe que nous venons de voir ici dessus ne s’applique pas pour les mots qui sont des verbes, à chaque fois que un verbe aura une voyelle qui porte le ton haut et qui est précédé de la consonne ‘‘ Y ’’ alors il faudra garder sont ton haut. À titre d’exemple, les verbes suivants ne peuvent pas s’écrire sans leur ton haut : leyímte ( réchauffer ), leyákne ( expédier ), leyá (. donner ), leyɛ́ ( donner ), leyíŋ ( remarquer ), leyák ( blâmer).


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire