Les mots interrogatifs de la langue Yemba ( Legáa, awɔ, akɔ, epiɛ, elɛkɔ, eseŋe, melaʼakɔ ambu awɔ ewɨɛ, aziɛ ... )


    Les mots interrogatifs de la langue Yemba les plus connu sont : Legáa (faire comment / faire quoi), gaa ( comment / comment ça se fait que ...), Awɔ (qui), Awɔ me (qui / c’est qui … qui …), akɔ ( quoi), elɛkɔ (comment / de quelle manière / de quelle façon), egɔ (où), eseŋe ( quand), melaʼakɔ (pourquoi), mɛshɔʼɔ (combien), ewiɛ, aziɛ, eziɛ, etsiɛ (quel/ quelle / lequel / laquelle), ewiɛ̄, aziɛ̄, eziɛ̄ (quelle / laquelle), emiɛ, epiɛ ( quels, quelles  lesquels, lesquelles), emiɛ̄, epiɛ̄ ( quelles, lesquelles) ŋgɛ ( que, que quoi), akɔ ( quoi), ambu wɔ (à qui ), ambu akɔ (à quoi / pour quoi ).

    

   Certains mots interrogatifs de la langue Yemba tels que Legáa (faire comment / faire quoi ) sont des verbes.

   Les phrases interrogatives de la langue Yemba qui contiennent les mots interrogatifs précédents obéissent à des principes bien particuliers.

  Étant donné que dans la langue Yemba, la notion de masculin féminin n’existe pas, l’utilisation des mots interrogatifs ewiɛ̄, aziɛ̄, eziɛ̄ (quelle / laquelle), emiɛ̄, epiɛ̄ ( quelles, lesquelles) est facultatif. 

Comment souhaiter ou dire soyez le bienvenu dans la langue Yemba ?


Quelques  formules de politesse pour dire soyez le bienvenu dans la langue Yemba

 

  Pour dire soyez le bienvenu dans la langue yemba, çà dépend de si on a un invité qui est venu seul ou si on a à faire plutôt à un groupe d’invités :

  Lorsque l’invité ou l’étranger est venu seul on dira : zhɛ́ leshʉ́ʼ ( soit le bienvenu ! / bienvenu ! / bonne arrivée !)

  Lorsqu’on a à faire à l’arrivé d’un groupe d’invité ou d’étranger on dira : zhɛ́ leshʉ́ʼ ( soyez le bienvenu ! / bonne arrivée à vous ! / bienvenu ! / bonne arrivée ! / bonne arrivée à vous ! )

    Il existe aussi d’autres façons de dire soyez le bienvenu dans la langue Yemba et ces autres manières de dire soyez le bienvenu dans la langue Yemba ne sont pas aussi exact que ce que nous venons de voir ici dessus, mais elles sont aussi souvent utilisées dans la langue Yemba, lorsqu’on reçoit l’invité ou les invités. Nous allons donc voir ici dessous ces autres manières de dire soyez le bienvenu selon qu’on à à faire à un ou plusieurs invités ou étrangers.

 

   Lorsque c’est un seul invité :

1 -  o ea shʉ́ʼ lɛ́ ? ( tu es venu ? / soit le bienvenu ! / bonne arrivée ! )

2 -  o ea shʉ́ʼ ei ? ( tu es venu ? / soit le bienvenu ! / bonne arrivée ! )

3-  náŋá tɛ pɔ́ŋ ! ( installe-toi confortablement ! / installe-toi bien ! / tu es ici chez toi ! / fais comme chez toi ! / soit le bienvenu ! / bonne arrivée ! )

 

   Lorsque c’est plusieurs invités :

1 -  pɛ ea shʉ́ʼ lɛ́ ? ( vous êtes venu ? / soyez le bienvenu ! / bonne arrivée ! )

2 -  pɛ ea shʉ́ʼ ei ? ( vous êtes venu ? / soyez le bienvenu ! / bonne arrivée ! )

3-  náŋ tɛ pɔ́ŋ ! ( installez-vous confortablement ! / installez-vous bien ! / vous êtes ici chez vous ! / faites comme chez vous ! / soyez le bienvenu ! / bonne arrivée ! )

Remarque : lorsque vous utilisez l’une des formules de politesse ici dessus pour saluer un invité, il peut juste se taire après que vous l’avez souhaité le bienvenu ou il peut répondre par ‘’ meŋ ea síakne ! ( merci ! ) ‘’ ou encore l’invité peut répondre par ‘’ Apup ! ( c’est çà ! / bien dit ! / ok ! / tout à fait !) ‘’. Et lorsque c’est plusieurs invités que vous recevez, ils peuvent tous se taire ou certaines personnes parmi eux peuvent répondre par l’une des façons que nous avons vues tout à l’heure !

 


Les phrases interrogatives secondaires et les phrases secondaires confirmatives dans la langue Yemba.

 



  Nous allons voir aujourd’hui les phrases interrogatives secondaires et les phrases secondaires confirmatives de la langue Yemba.

     Les phrases interrogatives secondaires de la langue Yemba, sont utilisées dans un dialogue pour poser les questions, lorsque les intervenants ne se comprennent pas ou lorsqu’il y’a un malentendu entre le locuteur et l’interlocuteur.

   Les phrases secondaires confirmatives sont utilisées dans la langue Yemba pour se répéter tout en confirmant ses propos, ce type de phrase sera généralement utilisé lorsqu’on a d’abord parlé et l'interlocuteur n’a pas compris et ensuite on reparle ou redit ce qu’on a dit tous en affirmant nos propos. Bien que les phrases secondaires confirmatives soient souvent utilisées en cas de malentendu, il est à ne pas oublier que ce type de phrase n’est jamais utilisé pour poser les questions.


Définition : on appelle phrases interrogatives secondaires dans la langue Yemba, toute phrase qui est utilisées pour poser la question pour se faire comprendre ou pour chercher à comprendre. Les marqueurs des phrases interrogatives secondaires sont lɛ́, kɛɛlɛ́, kalɛ́ et nɔɔlɛ́ ; chacun de ces marqueurs s’utilise en fonction du cadre ou de la circonstance du dialogue.

    On utilise les phrases interrogatives  secondaires dans la langue Yemba dans deux circonstances : la première circonstance c’est lorsque celui ou celle qui pose la question à un interlocuteur l’a déjà fait pour la première fois et son interlocuteur n’a pas compris et ensuite le locuteur repose la question pour la deuxième fois ; ainsi, c’est lorsqu’on est entrain de poser pour la deuxième fois une question qui a déjà été posée qu’on utilise la phrase interrogative  secondaire de la langue Yemba.

Exemple : personne A : awɔ ea le pwɔ́ʼ puʼ ei ? (Qui a brisé le couteau ?)

Personne B : O eɛwu ndʉ́ɛ ŋgɛ akɔ ɔ ? (Tu es entrain de dire que quoi ?)

Personne A : awɔ ea le pwɔ́ʼ puʼ lɛ́ ? (Qui a brisé le couteau ? / je suis entrain de dire que qui a brisé le couteau ? / j’ai dit que qui a brisé le couteau ?).

  Vous pouvez constater que la deuxième phrase de la ‘’ personne A ‘’ est une phrase interrogative secondaire, tous simplement parce qu’elle contient le marqueur ‘’ lɛ́ ’’ et aussi parce que c’est la deuxième fois que ‘’ personne A ‘’ repose la même question. Il est à ne pas oublier qu’on peut remplacer la phrase interrogative secondaire de la ‘’ personne A ‘’ ici dessus par : personne A : ŋgɛ awɔ ea le pwɔ́ʼ puʼ lɛ́ ? (Qui a brisé le couteau ? / je suis entrain de dire que qui a brisé le couteau ? / j’ai dit que qui a brisé le couteau ?).


   La deuxième circonstance où on utilise les phrases interrogatives  secondaires dans la langue Yemba est la circonstance où le locuteur a parlé et l’interlocuteur n’a pas bien compris et il utilise la phrase interrogative  secondaire dans la langue Yemba pour pousser le locuteur à reposer sa question, c’est un peu comme dans les dialogues précédents sauf que c’est ‘’ personne B ‘’ qui va maintenant être la première à utiliser la phrase interrogative  secondaire ; ceci est lié au fait que ‘’ personne A ‘’ parlera ou posera une question et ‘’ personne B ‘’ ne comprendra pas dès la toute première fois !

Exemple :  personne A : awɔ ea le tsēŋ-mɛtua ga a ? (Qui a gâté ma voiture ?)

Personne B : O eɛwu ndʉ́ɛ ŋgɛ akɔ lɛ́ ? (Tu es entrain de dire que quoi ? / tu viens de dire que quoi ? / tu dis … ?)

Personne A : Awɔ ea le tsēŋ-mɛtua ga lɛ́ ? (Qui a gâté ma voiture ? / j’ai dit que qui a gâté ma voiture ? / je demandé à savoir celui qui a gâté ma voiture ?).

     Vous pouvez constater dans le dialogue précédent que ‘’ Personne B ‘’ est cette fois-ci la première à utiliser la phrase interrogative secondaire ensuite suivie de personne ‘’Personne A ‘’, le dialogue précédent s’est terminé avec deux phrases interrogatives secondaires. À partir d’ici, on peut résumer la définition précédente en disant qu’on utilise les phrases interrogatives secondaires dans la langue Yemba, lorsqu’on a eu un malentendu ou lorsqu’on veut répéter ce qu’on a dit et l’autre n’a pas compris.

    Dans la langue Yemba, les phrases interrogatives secondaires ne sont jamais utilisées lorsque c’est la première fois qu’on pose une question. Dans une suite de dialogue, on peut avoir plusieurs phrases interrogatives secondaires.   

    Les marqueurs lɛ́, kɛɛlɛ́, kalɛ́ et nɔɔlɛ́ ; des phrases interrogatives secondaires ne s’utilisent pas n’importe comment dans les phrases ; certain parmi ces marqueurs s’utilisent dans les phrases interrogatives secondaires que lorsqu’il y’a un mot interrogatif dans la phrase et d’autre s’utilisent qu’en cas d’absence de mot interrogatif dans la phrase. pour ceux qui veulent aller plus loin, les principes qui vous permettent d’utiliser l’un ou l’autre de ces marqueurs se trouvent dans le livre de grammaire 01 de la langue Yemba.


Définition 2 : on appelle phrase secondaire confirmative dans la langue Yemba, toute phrase utilisée en cas de malentendu pour confirmer un fait. Les phrases secondaires confirmatives sont généralement utilisées par les locuteurs dans un dialogue, pour répéter pour la deuxième fois ce qu’ils ont déjà dit, tout en affirmant leur propos. Les deux marqueurs de ce type de phrase sont ‟ mbɛɛ́ ” et ‟ mbɛɛlɛ́ ”   ils se placent à la fin de la phrase.


Exemple 1 : personne A : meŋ ŋgwɛ́ apa ju ! (J’ai ton sac !)

               personne B : o ea gɛ́ ɛ ? (Tu as dit … ? / tu as dit que quoi ? / je ne t’ai pas compris tu as dit que quoi … ?)

               Personne A : meŋ ŋgwɛ́ apa ju mbɛɛ́ ! (J’ai ton sac ! / je dis que j’ai ton sac ! / j’ai dit que j’ai ton sac !/ j’ai ton sac aieee !).

     Dans le dialogue précédent la ‘’ personne A ‘’ est le locuteur et elle a utilisé la phrase secondaire confirmative lors de sa deuxième intervention pour mieux se faire entendre, vous pouvez constater que la phrase secondaire confirmative ici dessus se termine par ‘’ mbɛɛ́ ‘’ cette phrase peut aussi être remplacée par : personne A : ŋgɛ meŋ ŋgwɛ́ apa ju mbɛɛ́ ! (Que J’ai ton sac ! / je dis que j’ai ton sac ! / que j’ai ton sac aieee ! / je dis que j’ai ton sac aieee!).


    Exemple 2 : personne A : o eɛ kwáʼ ŋiŋ ga ! (Tu es vraiment ma personne !)

               Personne B : o ea gɛ́ ɛ ? (Tu as dit ? / tu as dit que quoi ?)

               Personne A : meŋ ea lʉ́ ŋgɛ o eɛ kwaʼ ŋiŋ ga mbɛɛlɛ́ ! (J’ai dit que tu es vraiment ma personne ! / J’ai dit que tu es ma personne de confiance ! / J’ai dit que tu es vraiment ma personne aieee ! / J’ai dit que tu es ma personne de confiance aieee ).

 

  Il est à ne pas oublier que les phases secondaires confirmatives ne sont jamais utilisées pour poser une question, elles sont utilisées dans le cadre d’un mal entendu, que pour répéter et confirmer ce qu’on a eu à dire au préalable et l’autre ou l’interlocuteur n’a pas bien compris.