Les articles définis dans la langue Yemba. ( comment çà marche ? )

 Les articles définis dans la langue Yemba.

    De manière absolue, dans la langue Yemba, les articles définis n’existent pas. On appelle les objets de façon précis directement par leurs noms. En français, les articles définis sont : le, la, l’ ; et en anglais l’article défini est : The.

   Ces articles définis n’existent pas dans la langue Yemba. Ici, on appelle les objets par leur nom tout simplement ; et c'est pendant la traduction qu’on met l’article qui correspond dans la langue qu’on a choisie.

   En Yemba, tout se passe comme si les noms des objets continents directement les articles définis à l’intérieur d'elle. 

   Le tableau ci-dessous contient les noms des objets dans trois langues différentes à savoir le Yemba, l’anglais et le français.


Yemba

Anglais

Français

lekʉŋ

the pot

la marmite

pusi

the cat

le chat

puʼ

the knife

le couteau

ŋkupe

the nail

L’ongle

bia

the beer

la bière

leta

the trap

Le piège

ŋkaʼte

the back

Le dos

apa

the bag

le sac

  

 Remarque : Vous pouvez vous-même constater que dans la langue Yemba, on écrit tout simplement un mot et il est considéré comme s’il contient déjà l'article défini à l’intérieur d’elle.

  Exemple : le chat s’écrit en anglais the cat pourtant dans la langue Yemba, On écrit tout simplement pusi. Ainsi on a : the cat (en anglais) = le chat (en français) = pusi (en Yemba). 

  The trap (en anglais)= le piège (en français) =  leta (en Yemba). 

   The beer = la bière  = bia

  En Yemba, les noms des objets désignent aussi ces objets sans articles définis.

exempleen Yemba kap = la pipe= pipe (français) 

En Yemba kum = le peigne = peigne (français) 

En Yemba nza = la hache  = hache.

Les mots de la langue Yemba se comportent à la fois tantôt comme s'ils contiennent déjà l’article défini, et aussi tantôt comme s’ils ne contiennent rien du tout.

   

Les nouveaux mots du dictionnaire yemba

 

Les mots nouveaux dans la langue Yemba.



  Vous allez découvrir ici dessous la liste des nouveaux mots de la langue yemba, cette liste de mots augmentera avec le temps, donc veillez à la consulter régulièrement pour voir les mots qui ont été ajoutés.

       Les mots en langue yemba sont en gras et la signification est entre-parenthèse.

 

Akyate. ( le dessin)

Ajʉɔmejʉʼ. ( la carte (utilisé pour répertorier les zones géographiques) )

Ajʉɔtswhi. ( la courbe / le graphique ( schéma )).

Ajʉʼtsem. ( partout) NB  Ajʉʼtsem est différent de jʉʼtsem ( général ).

Aláakubaʼ. ( l’islam).

Aleʼelezhiɛ. ( l’anniversaire / le jour d’anniversaire ).

Alʉɔʼ. ( le combat).

Aminembə. ( la vitamine ).

Amineŋgɔŋ. ( l’engrais).

Aŋkwaleʼe. ( chaque jour ).

Aŋkwameleʼe. ( tous les jours ).

Atsaʼantshi. ( l’île).

Apapndekɛ / lezeŋndekɛ. ( le prénom).

Apiŋgɔjɔfʉʼ. ( ce pendant.)

Apuɔ. ( la chasse )

Apuʼ. ( l’esclave )

Apʉp. ( le ventilateur).

Avhone. ( l’expertise).

Aziʼɛ. ( extra ( adjectif)). Exemple :  Aɛ Aziʼɛ mɛtɛti lɛ ? ( c’est un mariage extra ?).

Data ( les mégas ou la connexion internet).

Eɛgɔ. ( souvent) Exemple : rault eɛgɔ nzɔ́pɔ. ( raoult chante souvent)

Esofaʼ. ( l’associer. / le partenaire d’affaires.)

Gɔbi. ( bleu (obtenu à la suite d’une bastonnade)).

jʉʼɛteki. ( en soi ) exemple :  Aɛ te anu jʉʼɛteki i. ( ce n’est pas quelque chose en soi )

Jʉʼtsem. ( général).

Kisitu. ( le moustique ).

Kwaʼmbɔŋ. ( meilleur ( adjectif)).

Ŋkeŋkwiaŋ. ( chétif ( adjectif)).

ŋgáŋkɔŋnemenek. ( l’hypocrite ).

ŋgáŋláakubaʼ. ( le musulman).

ŋgáŋvhone. (l’expert).

ŋgambɛ. ( la prophétie / la voyance ).

ŋgelʉŋ. ( petite cloche).

Ŋgʉɛthu. ( l’inquiétude ).

Ŋkɔŋnemenek. ( l’hypocrisie ).

Lechʉ́-ńnɛt-nzhɛ. ( être sure).

Lechʉ́-ńnɛt-ntwí. ( démontrer ).

Lejúa. ( éjaculer ).

Lejúŋ-apuɔ. ( chasser ).

Legʉ́ɔ-leziŋ. ( voyager / partir en voyage ).

Lekáa-ndaʼanzhɛ. ( regretter ).

Lekāk .. nféŋ. ( garder rancune ).

Lekɛ́ʼte-nshúŋ. ( expliquer ).

Lekó-anɛ-taʼ-ŋkaŋa. ( être cohérent ).

Lemntə. ( le sentiment ).

Leláŋ. ( colorier).

Lélé. ( l’homosexuel ).

Lelémte-ametuŋ. ( chuchoter / parler à l’oreille / parler voix basse )

Lelúpte. ( inventer).

Lelwáʼ. ( bloquer ).

Lepɔʼntshi. ( la pastèque).

Lepúme-na. ( nager)

Lepíka. ( faire la plongée sous-marine. )

Lesɛ́-ntshó. ( disparaitre ).

Leswhí-leki. ( se faire plaisir ).

Letém-mbek. ( se fâcher / se vexer).

Lethú-ńnɛt. ( se doper / prendre des produits illicites pour augmenter anormalement ses capacités. )

Letsʉ́. ( creuver (mourir)).

Letsía-aka. ( défiler).

Letwík-mmí. ( souffrir atrocement / transpirer )

Lʉʼnu.  ( le tabou).

Mekyate. ( les dessins)

Megáŋláakubaʼ. ( les musulmans)

Meŋfaʼ. ( la tâche (petit travail))

Meŋlesa. ( micro (nom)).  Exemple : meŋlesa azo. ( le micro-objet. )

Metá. ( marque de respect )

Meshhʉŋkap. ( l’économie )

Mɛziziŋɛ. ( mobil (adjectif)). Exemple : Mɛziziŋɛ ŋkap. ( Mobil money)

Mɔʼɔkrisimi. (le père Noël )

Mɔʼɔfaʼ. ( le patron ( le chef d’entreprise)).

Ḿḿokɔ. ( le mythomane / le menteur en puissance)

Ndaʼyigɔyi. ( à moins que ...  / sauf si ... )

Ndemgɔme pɛ. ( bonne chance  / bonne chance à vous)

Ndemgɔme wu. ( bonne chance ( bonne chance à toi)).

Ndemgɔme meŋ. ( bonne chance à moi)

Neŋeleʼe. ( un jour)  NB Neŋeleʼe est différent de nnéŋ – aleʼe (fixer une date).

Ndendʉ. ( vulgaire) Exemple : ndendʉ ntsɔŋ. ( le vulgaire voleur )  

Ncinda / nzokonzem. ( le dernier d’un groupe ).

Ńńfʉknɛ. ( l’influenceur).

Ńńduptɛ. ( l’inventeur).

Ńńtɔknzem. ( l’avocat ( profession)).

Ńńzwiʼtɛ. ( le serveur  ( au restaurant ou dans un lieu de service en général)).

Ntiŋɛntiŋɛ. ( simple ) Exemple : ntiŋɛntiŋɛ ńńziʼnɛ. (  le simple enseignant ).

Ŋwɛt. ( le président / le supérieur).

Ŋwɛmba. ( le palais ( général)).

Pɛtefaʼ.  ( rapport ( rapport de travail)).

Pɔnda. ( l’espace-temps ).

Taŋ. ( le réservoir ( général)).

Taŋ mbreziŋ. ( le réservoir d’essence).

Temaŋa. ( super ( nom)) exemple :  temaŋa menzwi. ( la super femme) temaŋa ŋiŋmbaŋa (  le super homme).

Tɛka. ( maximal ( adjectif)).

Titi / nti. ( les effets / les outils ).

Tu. ( la tension / la colère ).

    Pour ceux qui veulent aller plus loin, tous ces nouveaux mots  ainsi que plusieurs autres milliers de mots de la langue se trouvent dans le dictionnaire de la langue Yemba

Remarque : La liste des mots ici dessus augmentera avec le temps. 

Quand utiliser les prépositions anɛ ( sur ) et antʉ (dans, dedans, à l’intérieur) dans la langue yemba ?

 

À quel moment est-ce qu’on utilise les prépositions anɛ ( sur ) et antʉ (dans, dedans, à l’intérieur) dans la langue Yemba ?

 

  Les prépositions anɛ et antʉ permettent de créer le lien entre deux éléments dans une phrase.

On utilisera anɛ pour indiquer une position lorsque l’objet dont on veut indiquer sa position est hors d’un ensemble donné.

Exemple : Zápa puʼ anɛ aluŋga. ( pose le couteau sur le seau).  Dans cette circonstance on ne saurait mettre le couteau dans le seau parceque la préposition anɛ précédente oblige l’objet à être que sur le seau.  

Nɔ́ŋɔ apa anɛ tɛble. ( pose le sac sur la table. )

Zápa mbɛtre anɛ aleŋ. ( pose la bouteille sur la chaise. )

Zápa anɛ ateta. ( met sur la cour)

Shúŋnɛ anɛ menu emi eɛ-si ncʉ́tɛ wu ! ( parle sur ce qui te concerne ! )

   On utilisera antʉ lorsque la position de l’on jet doit être absolument à l’intérieur d’un autre objet ou d’un ensemble bien défini.

  Exemple : nɔ́ŋɔ mɔ́ antʉ ŋgyia. ( mets l’enfant dans la chambre). Ici c’est la préposition antʉ qui est utilisée au lieu de anɛ tout simplement parce que la chambre est un milieu fermé avec des contours et des limites bien définis. Si la chambre était plutôt comme une cour avec des limites pas très précises, on aurait plutôt utilisé la préposition anɛ.

 Acʉchʉ eɛ antʉ mbhʉ. ( la chenille est dans le chien. / la chenille est dans le corps du chien )

Zápa puʼ antʉ aluŋga. ( mets le couteau dans le seau).  

Mbap eɛ antʉ lekʉŋ. ( la viande est dans la marmite. )

Meŋ eɛ antʉ. ( je suis dedans. / je suis à l’intérieur)